Nota de transcripción

  • Los errores de imprenta han sido corregidos.
  • La ortografía del texto original ha sido actualizada de acuerdo con las normas publicadas en 2010 por la Real Academia Española.
  • Se han puesto tildes a las mayúsculas; se han espaciado las rayas, salvo las iniciales de diálogo; se ha completado el emparejamiento de las comillas y de los signos de exclamación e interrogación.
  • Las páginas en blanco han sido eliminadas.

Cubierta del libro

p. 1

CUENTOS VALENCIANOS


p. 2

OBRAS DEL MISMO AUTOR


  • La condenada (cuentos).
  • En el país del arte (viajes).
  • Arroz y tartana (novela).
  • Flor de Mayo (novela).
  • La barraca (novela).
  • Entre naranjos (novela).
  • Sónnica la cortesana (novela).
  • Cañas y barro (novela).
  • La Catedral (novela).
  • El Intruso (novela).
  • La Bodega (novela).
  • La Horda (novela).
  • La maja desnuda (novela).
  • Oriente (viajes).
  • Sangre y arena (novela).
  • Los muertos mandan (novela).
  • Luna Benamor (novela).

ARGENTINA Y SUS GRANDEZAS


OBRAS TRADUCIDAS DEL AUTOR


Terres maudites (Traducción de G.Hérelle), París.

Fleur de Mai (Traducción de G. Hérelle),París.

Boue et Roseaux (Traducción de MauriceBixio), París.

Contes Espagnols (Traducción de G.Menetrier), París.

Dans l’ombre de la cathédrale (Traducciónde G. Hérelle), París.

Terras malditas (Traducción de NapoleãoToscano), Lisboa.

A Cathedral (Traducción de Riveiro deCarvalho y Moraes Rosa), Lisboa.

Die Kathedrale (Traducción de JosyPriems), Zurich.

Flor de Mayo (Traducción de Josy Priems),Zurich.

Erdfluch (Traducción de Wilhelm Thal),Berlín.

Schilfund Schlamm (Traducción de WilhelmThal), Berlín.

Der Eindringling (Traducción de J.Broutá), Berlín.

De Vloek (Traducción del doctor A. A.Fokker), Haarlem.

Waar Oranjeboomen Bloeien (Traducción delDr. A. A. Fokker), Amsterdam.

Chalupa (Traducción de A. Pikhart),Praga.

Marná Chlouba (Traducción de A. Pikhart),Praga.

Ah, il pane!... (Traducción de F.Gelormini), Palermo.

Hvad en Mand har at gove (Traducción deJohanne Allen), Copenhague.

Vinnyi Sklad (Traducción de M. Watson),Petersburgo.

<

...

BU KİTABI OKUMAK İÇİN ÜYE OLUN VEYA GİRİŞ YAPIN!


Sitemize Üyelik ÜCRETSİZDİR!