Note: | Images of the original pages are available through Internet Archive. See https://archive.org/details/rudimentarytreat00hobb |
Please see the Transcriber’s Note at the end of this text.
LONDON:
PRINTED BY LEVEY, ROBSON, AND FRANKLYN,
Great New Street and Fetter Lane.
[iii]
RUDIMENTARY TREATISE
ON THE
CONSTRUCTION OF LOCKS.
EDITED BY
CHARLES TOMLINSON.
“Il n’y a point de machines plus communes que les serrures: elles sont assezcomposées pour mériter le nom de machine; mais je ne sais s’il y en a quisoient aussi peu connues par ceux qui les emploient. Il est rare qu’on sache enquoi consiste la bonté d’une serrure, le degré de sûreté qu’on peut s’en promettre.Leur extérieur est presque la seule chose à quoi l’on s’arrête. Les usages importansauxquels elles sont employées devraient cependant exciter la curiositéà les connaître, si la curiosité était toujours excitée raisonnablement.”—M. deRéaumur, “Des Serrures de toutes les espèces,” forming the fifth chapter of M.Duhamel’s Treatise “Art du Serrurier,” in the “Descriptions des Arts et Metiersfaites ou approuvées par Messieurs de l’Académie Royale des Sciences.”
LONDON:
JOHN WEALE, 59 HIGH HOLBORN.
MDCCCLIII.
[iv]
“There are no machines more common than locks: they are sufficiently complexto merit the name of machine; but I know of no others the structure ofwhich is so little understood by those who use them. It is rare to find any onewho knows wherein the goodness of a lock consists, or the degree of security thathe can attach to it. The outside of a lock is usually all that attracts attention.Doubtless the important uses to which locks are applied would excite curiosityrespecting their structure, if curiosity were always excited for worthy objects.”—M.de Réaumur.
[v]