AL ÍNDICE
NOTAS

LIBROS  CÉLEBRES  ESPAÑOLES  Y  EXTRANJEROS

Director literario: V. Blasco Ibáñez

EL LIBRO  DE LAS  MIL NOCHES Y UNA NOCHE

Es propiedad. Derechos
exclusivos de traducción
al español.

EL LIBRO DE LAS MIL NOCHES Y UNA NOCHE  Traducción directa y literal del árabe por el Doctor J. C. MARDRUS  Versión española de VICENTE BLASCO IBAÑEZ  Prólogo de E. Gómez Carrillo  TOMO SEGUNDO  Historias: Del visir Nureddin, de su hermano el visir Chamseddin y de Hassan Bareddin.—Del Jorobado, con el Sastre, el Corredor nazareno, el Intendente y el Médico judío; lo que de ello resultó, y sus aventuras sucesivamente referidas.  PROMETEO Germanías, 33.—VALENCIA (Published in Spain)

DEDICO ESTE SEGUNDO TOMO

AL ADMIRABILÍSIMO

S E Ñ O R   B E R G E R E T

Á TRAVÉS DE ANATOLE FRANCE

J. C. M.

Historia del visir Nureddin, de su hermano el visir
Chamseddin y deHassán Badreddin

Entonces, Giafar Al-Barmakí dijo:

«Sabe, ¡oh Comendador de los Creyentes! que había en el país de Mesr[1]un sultán justo y benéfico. Este sultán tenía un visir sabio y prudente,versado en las ciencias y las letras. Y este visir, que era muy viejo,tenía dos hijos que parecían dos lunas. El mayor se llamaba Chamseddin yel menor Nureddin...

BU KİTABI OKUMAK İÇİN ÜYE OLUN VEYA GİRİŞ YAPIN!


Sitemize Üyelik ÜCRETSİZDİR!