THE

TRAGEDIES

OF

EURIPIDES.

LITERALLY TRANSLATED OR REVISED,

WITH CRITICAL AND EXPLANATORY NOTES,

BY

THEODORE ALOIS BUCKLEY,

OF CHRIST CHURCH.

VOL. I.

HECUBA, ORESTES, PHŒNISSÆ, MEDEA, HIPPOLYTUS, ALCESTIS,
BACCHÆ, HERACLIDÆ, IPHIGENIA IN AULIDE,
AND IPHIGENIA IN TAURIS.

NEW YORK:

HARPER & BROTHERS, PUBLISHERS,

FRANKLIN SQUARE.

1892.



PREFACE.

The translations of the first six plays in the present volume were published at Oxford some years since, and have been frequently reprinted. They are now carefully revised according to Dindorf's text, and are accompanied by a few additional notes adapted to the requirements of the student.

The translations of the Bacchæ, Heraclidæ, and the two Iphigenias, are based upon the same text, with certain exceptions, which are pointed out at the foot of the page. The annotations on the Iphigenias are almost exclusively critical, as it is presumed that a student who proceeds to the reading of these somewhat difficult plays[1], will be sufficiently advanced in his acquaintance with the Greek drama to dispense with more elementary information.

T.A. BUCKLEY,

CHRIST CHURCH, OXFORD.

[1] The reader will obtain some notion of the difficulties alluded to, and the best mode of grappling with them, by consulting the recent Cambridge edition, published with English notes (Iph. in Aulide, 1840, in Tauris, 1846), performances of great critical acumen, attributed to the present Bishop of Gloucester.


INTRODUCTION.


Euripides, son of Mnesarchus, was born in the island of Salamis, on the day of the celebrated victory (B.C. 480). His mother, Clito, had been sent thither in company with the other Athenian women, when Attica was given up, and the ships became at once the refuge of the male population, and the national defense. Mr. Donaldson[1] well remarks, that the patronymic form of his name, derived from the Euripus, which was the scene of the first successful resistance offered to the Persian navy, shows that the attention of his parents was fully excited by the stirring events of the time.

Notwithstanding the fact that his mother had been an herb-seller, it is probable that his father was a man of some family. That he was at least possessed of ample means, is evident from the care and expense bestowed upon our poet's education. Under the

...

BU KİTABI OKUMAK İÇİN ÜYE OLUN VEYA GİRİŞ YAPIN!


Sitemize Üyelik ÜCRETSİZDİR!