cover

THE NORWEGIAN FAIRY BOOK

BOOKS IN THE “FAIRY SERIES”


  • The English Fairy Book
  • The Welsh Fairy Book
  • The Irish Fairy Book
  • The Scottish Fairy Book
  • The Italian Fairy Book
  • The Hungarian Fairy Book
  • The Indian Fairy Book
  • The Spanish Fairy Book
  • The Danish Fairy Book
  • The Norwegian Fairy Book
  • The Jewish Fairy Book
  • The Swedish Fairy Book
  • The Chinese Fairy Book
“AN OLD WOMAN CAME LIMPING ALONG, AND ASKED HIM WHAT HE HAD IN HIS KNAPSACK” —Page 17
“AN OLD WOMAN CAME LIMPING ALONG, AND ASKED HIM WHATHE HAD IN HIS KNAPSACK”
—Page 17

THE NORWEGIAN
FAIRY BOOK

EDITED BY
CLARA STROEBE

TRANSLATED BY
FREDERICK H. MARTENS

logo

WITH SIX ILLUSTRATIONS IN COLOUR BY
GEORGE W. HOOD

 

NEW YORK
FREDERICK A. STOKES COMPANY
PUBLISHERS

Copyright, 1922, by
Frederick A. Stokes Company


All Rights Reserved

Printed in the United States of America[v]


PREFACE

These Norwegian tales of elemental mountain,forest and sea spirits, handed down by hinds andhuntsmen, woodchoppers and fisherfolk, men who leda hard and lonely life amid primitive surroundingsare, perhaps, among the most fascinating the Scandinaviancountries have to offer. Nor are they onlymeant to delight the child, though this they cannotfail to do. “Grown-ups” also, who take pleasure ina good story, well told, will enjoy the original “PeerGynt” legend, as it existed before Ibsen gave it moresymbolic meanings; and that glowing, beautiful pictureof an Avalon of the Northern seas shown in“The Island of Udröst.” What could be more humanand moving than the tragic “The Player on theJew’s-Harp,” or more genuinely entertaining than“The King’s Hares”? “The Master-Girl” is aCandida of fairy-land, and the thrill and glamor ofblack magic and mystery run through such stories as“The Secret Church,” “The Comrade,” and “LuckyAndrew.” In “The Honest Four-Shilling Piece” wehave the adventures of a Norse Dick Whittington.“Storm Magic” is one of the most thrilling sea tales,bar none, ever written, and every story included inthe volume seems to bring with it the breath of theNorse mountains or the tang of the spindrift on[vi]Northern seas. Much of the charm of the storieslies in the directness and simplicity of their telling;and this quality, which adds so much to their appeal,the translator has endeavored to preserve in its integrity.He cannot b

...

BU KİTABI OKUMAK İÇİN ÜYE OLUN VEYA GİRİŞ YAPIN!


Sitemize Üyelik ÜCRETSİZDİR!