Note sur la transcription: Les erreurs clairement introduites par le typographe ont été corrigées.L'orthographe d'origine a été conservée et n'a pas été harmonisée.

Les vers sont en principe numérotés toutes les 5 lignes; les numéros omis dansl'original ont été également omis dans cette version. Les numérosdes pages blanches n'ont pas été repris.

I

ASSOCIATION logo

II

LES
GRANDS ÉCRIVAINS
DE LA FRANCE

NOUVELLES ÉDITIONS
PUBLIÉES SOUS LA DIRECTION
DE M. AD. REGNIER
Membre de l'Institut

III IV

ŒUVRES
DE
P. CORNEILLE
TOME VI

V

PARIS.—IMPRIMERIE DE CH. LAHURE ET Cie
Rue de Fleurus, 9


VI

ŒUVRES
DE
P. CORNEILLE

NOUVELLE ÉDITION
REVUE SUR LES PLUS ANCIENNES IMPRESSIONS
ET LES AUTOGRAPHES
ET AUGMENTÉE
de morceaux inédits, des variantes, de notices, de notes, d'un lexique des mots
et locutions remarquables, d'un portrait, d'un fac-simile, etc.

PAR M. CH. MARTY-LAVEAUX

TOME SIXIÈME

PARIS
LIBRAIRIE DE L. HACHETTE ET Cie
BOULEVARD SAINT-GERMAIN


1862

VII 1

PERTHARITE
ROI DES LOMBARDS
TRAGÉDIE
1652

2 3

NOTICE.

Par suite d'une erreur bien surprenante, Voltaire donnecette pièce comme jouée en 1659 [1], quoique l'Achevé d'imprimerde l'édition originale soit du 30 avril 1653 et le privilégedu 24 décembre 1651 [2], quoique Voltaire lui-même,au titre de l'avis Au lecteur, ajoute ces mots: «imprimé en1653,» et que les premières lignes de cet avis nous apprennentque la représentation a précédé l'impression. Les frèresParfait, qui analysent huit ouvrages représentés en cette mêmeannée 1653, placent Pertharite à l'avant-dernier rang. La datede l'Achevé d'imprimer et l'avis Au lecteur suffisaient encoreà prouver que ce classement était défectueux, car ces deuxpièces établissaient que Pertharite ne pouvait appartenir qu'aupremier quart de l'année. Quoi qu'il en soit, cette date de1653, adoptée par tous les historiens de notre théâtre [3], paraissait 4...

BU KİTABI OKUMAK İÇİN ÜYE OLUN VEYA GİRİŞ YAPIN!


Sitemize Üyelik ÜCRETSİZDİR!