NEUES
SPANISCH-DEUTSCHES
WÖRTERBUCH

AUF GRUND DES WÖRTERBUCHES
DER
KÖNIGLICH SPANISCHEN AKADEMIE

VON
TH. STROMER

CORRESP. MITGLIED DER KÖNIGLICH SPANISCHEN AKADEMIE
DER KÜNSTE VON S. FERNANDO.

Logo

BERLIN 1897.

VERLAG VON F. A. HERBIG.

NUEVO
DICCIONARIO
ESPAÑOL-ALEMÁN

CON ARREGLO AL DICCIONARIO
DE LA
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA

POR
TH. STROMER

ACADÉMICO CORRESPONDIENTE DE LAREAL ACADEMIA DE BELLAS ARTES DE S. FERNANDO.

Logo

BERLIN 1897.

F. A. HERBIG, EDITOR.

Alle Rechte vorbehalten.

IHRER MAJESTÄT
DER
KÖNIGIN

Maria Christine

REGENTIN VON SPANIEN
IN HÖCHSTER EHRERBIETUNG
GEWIDMET.

DER VERFASSER.

J. W. EDGAR TÜTZER.

Av. ALVEAR 3202

Prólogo.

El presente Diccionario hasido escrito teniendo á la vistael clásico y autorizado »Diccionariode la Real Academia Española«,utilizando los mejoresdiccionarios españoles y consultandoun buen número de obrasespeciales y científico-lingüísticas;constituyendo, con todo, obraenteramente nueva y original. Encuanto á la Ortografía, se haadoptado para el castellano la de lacitada Academia de la lengua, y parael alemán, la nueva ortografía generalizadaya en la mayoría deescritores alemanes contemporáneos.Para que esta publicaciónfuese todo lo esmerada y exactaposible, se ha confiado la revisióny corrección de las pruebas deimprenta á un Español.

El objeto principal de estelibro es ofrecer la mayor riquezade voces dable dentro de la mayorconcisión y claridad posibles, áfin de que respondiese á las necesidadesde la práctica de cadadía y de cada cual, al propiotiempo que á las del Comercioy de la Industria. Los vocablosvan acompañados de susdiversas significaciones, así ensentido propio como en el figurado,dispuestas en graduación segúnsu respectivo valor ideológico;completándolos con numerosos neologismosy voces técnicas. Tambiénlas singularidades idiomáticasó específicas de cadauna de ambas lenguas, con susrespectivas fraseologías y modismos han hallado cabida, en abundanciano alcanzada hasta aquí,en los estrechos límites de un»diccionario manual ó debolsillo

La pronunciación castellanava espuesta al principio deeste libro; seguida de las abreviaturas.– Tocante á la formacióndel femenino en los substantivosy adjetivos españoles, paraque el libro resulte debidamentecompendioso, no se han indicado,junto á terminación del masculino,más que las letras finalesde la variación.

Nombres de países, denaciones, de pueblos y pro

...

BU KİTABI OKUMAK İÇİN ÜYE OLUN VEYA GİRİŞ YAPIN!


Sitemize Üyelik ÜCRETSİZDİR!