LUOLATYTTÖ

Kirj.

Edgar Rice Burroughs

Englanninkielestä suomentanut

Alpo Kupiainen

Hämeenlinnassa,Arvi A. Karisto Osakeyhtiö,1925.

SISÄLLYS:

Ensimmäinen osa

    I. Haaksirikkoinen.
   II. Villi-ihmiset
  III. Pikku Eden
   IV. Kuoleman kynnyksellä
    V. Herääminen
   VI. Valinta
  VII. Etsivä Thandar
 VIII. Nadara jälleen
   IX. Etsijä
    X. Jälkien loppupää
   XI. Vangiksi

Toinen osa

    I. Kuningas Isonyrkki
   II. Kuningas Thandar
  III. Suuri Nagoola
   IV. Taistelu
    V. Nadaran ryöstö
   VI. Etsintä
  VII. Ensimmäinen perämies Stark
 VIII. Villit
   IX. Veneen rakentaminen.
    X. Pääkallonmetsästäjät
   XI. Pelastus
  XII. Merirosvo
 XIII. Kotimatkalla

ENSIMMÄINEN OSA

ENSIMMÄINEN LUKU

Haaksirikkoinen

Otuksen himmeä hahmo häämötti vain epäselvänä täplänä taustallakohoavan metsän varjoja vasten.

Nuori mies ei erottanut ulkopiirteitä, joista olisi saattanut päätellä,oliko siellä eläin vaiko ihminen.

Hän ei nähnyt silmiä, mutta oli varma, että väijyvät silmät tähystiväthäntä tuosta äänettömästä rykelmästä.

Jo neljännen kerran otus oli pimeän tullessa hiipinyt metsän reunaan —jo neljättä kertaa niiden kolmen hirvittävän viikon aikana, jotka hänaaltojen maalle heittämänä oli viettänyt tällä autiolla rannalla, hänkauhuissaan tarkkaili metsän laidassa väijyvää varjomaista hahmoa.

Se ei ollut kertaakaan häntä ahdistanut, mutta kun pelko teki hänenmielikuvituksensa sairaloisen herkäksi, näytti se illan pimetessähiipivän yhä likemmäksi — odottamistaan odottaen hetkeä, jolloin hän eipitäisi varaansa.

Waldo Emerson Smith-Jones ei ollut ylettömän rohkea mies. Hänet olikasvatettu esi-isiensä erinomaisen hienossa, Back-lahden rannallasijaitsevassa talossa ylisivistystä ja liioiteltua henkevyyttäuhkuvassa ympäristössä.

Hänet oli opetettu halveksien suhtautumaan kaikkeen, mistä tuoksahtiruumiillista voimaa — kaikki sellainen oli sivistymätöntä, raakaa,alkeellista.

Hän oli kaivannut vain jättiläisälyä — hän ja häntä hellivä äiti — jaheidän toiveensa oli täyttynyt. Yhdenkolmatta ikäisenä Waldo oli elävätietosanakirja — ja jotakuinkin yhtä lihaksinen kuin sekin.

Pelosta vapisten hän nyt vetäytyi ihan vedenrajaan niin kauaksikammottavasta metsästä kuin suinkin pääsi.

Kylmiä hikikarpaloita kihosi hänen pitkän, hontelon, lähessadanyhdeksänkymmenen sentimetrin mittaisen vartalonsa jokaisestahuokosesta. Hänen laihat kätensä ja jalkansa vapisivat kuinvilutautisen. Tavantakaa hän yskäisi — juuri se yskä olikin pakottanuthänet tälle kovaonniselle merimatkalle.

Hänen kyyrötellessään hietikolla, kauhun laajentamat silmät levällääntuijottaen pimeään yöhön, vieri isoja kyyneliä hänen kuihtuneilla,kalpeilla poskillaan.

Vain vaivoin hän sai hillityksi melkein ylivoimaisen halun kirkaista.Hänen mielensä valtasi hyödytön katumus sen tähden, ettei hänollut jäänyt kotosalle odottamaan lääkärin ennustamaa, riuduttavaakuolemaa, joka olisi ainakin ollut rauhallinen, eikä sellainen karkeanväkivaltainen loppu, joka häntä nyt uhkasi.

Tämä eteläisen Tyynenmeren veltto

...

BU KİTABI OKUMAK İÇİN ÜYE OLUN VEYA GİRİŞ YAPIN!


Sitemize Üyelik ÜCRETSİZDİR!