Produced by Sophia Canoni. Book provided by Iason Konstantinides
Note: Numbers in curly brackets relate to the footnotes that have beentransferred at the end of the book. Corrections have been included in[], while bold words in &&. The tonic system has been changedfrom polytonic to monotonic, otherwise the spelling of the book has notbeen changed.
Σημείωση: Οι αριθμοί σε αγκύλες {} αφορούν στις υποσημειώσεις τωνσελίδων που έχουν μεταφερθεί στο τέλος του βιβλίου. Διορθώσεις περικλείονταισε [], ενώ έντονοι χαρακτήρες σε &&. Το τονικό σύστημα έχει αλλάξει απόπολυτονικό σε μονοτονικό. Κατά τα άλλα έχει διατηρηθεί η ορθογραφία τουβιβλίου.
ΠΡΟΛΟΓΟΣΟ Πλάτων διά του «Κριτίου» ηθέλησε να δείξη εν τη πραγματικότητιτας περί Πολιτείας ιδέας του, περιγράφων την πολιτείαν των αρχαίωνΑθηναίων νικητών των κατοίκων της νήσου Ατλαντίδος. Εννοητέον ότι ηΠολιτεία αύτη δεν υπήρξεν, αλλ' έπλασεν αυτήν ο Πλάτων διά τηςφαντασίας του.
Ο «Κριτίας» φαίνεται ως συνέχεια άλλου διαλόγου, του «Τιμαίου».Εισάγει εις την υπόθεσιν αμέσως· διαλέγονται δε και εις τούτον τααυτά πρόσωπα. Ομιλεί πρώτος ο Τίμαιος, μετά τούτον δε λαμβάνει τονλόγον ο Κριτίας, αμφότεροι δε δικαιολογούσι την δυσκολίαν τουζητήματος, περί του οποίου θα ομιλήσουν. Μετά τούτο ο Κριτίαςαναλαμβάνει ν' αφηγηθή τον πόλεμον, όστις ηγέρθη ποτέ μεταξύ τωνεντεύθεν των Ηρακλείων στηλών και εκείθεν αυτών, οικούντων λαών.Ίνα δε κινήση το περί του πολέμου τούτου ενδιαφέρον, επιχειρεί ναγνωρίση εις τον αναγνώστην τους δυο αντιπάλους λαούς, ήτοι τουςτότε Αθηναίους και τους κατοίκους της νήσου Ατλαντίδος. Και πρώτονμεν, αρχόμενος από των Αθηναίων, περιγράφει την κυβέρνησιν αυτών,την χώραν και την πολιτείαν. Μετά τούτο δε αναφέρει την καταγωγήντων κατοίκων της Ατλαντίδος, ότι κατάγονται δηλ. εκ του Ποσειδώνος·περιγράφει την νήσον αυτών, τα προϊόντα τα οποία αυτή παράγει, τουςβασιλείς των και τα γιγάντεια τούτων έργα, την πολιτικήν αυτώνκατάστασιν, την οργάνωσιν και τας στρατιωτικάς αυτών δυνάμεις· πωςπρώτα ήσαν άνθρωποι εξαίρετοι και πως βραδύτερον εξηχρειώθησανούτως, ώστε ο Ζευς, οργισθείς διά τα κακουργήματα αυτών καιαποφασίσας να τους τιμωρήση, συνεκάλεσε τους θεούς εις συνέδριονμέσα εις το άδυτον το ευρισκόμενον εις το κέντρον του κόσμου, ίνακαταστήση εις αυτούς γνωστάς τας αμετακλήτους αυτού βουλάς.
Ο διάλογος εις το σημείον τούτο δυστυχώς διακόπτεται, απολεσθέντοςτου υπολοίπου. Εκ του σωζομένου μέρους δεν είναι δυνατόν νασυναγάγη τις, ποιον έσται όλου του διαλόγου το αντικείμενον.Ευτυχώς όμως πληροφορούμεθα περί τούτου ακριβώς εξ αυτών των πρώτωνσελίδων άλλου του Πλάτωνος διαλόγου, του «Τιμαίου».
(ή Ατλαντικός ή ηθικός)
Τίμαιος