E-text prepared by Tapio Riikonen

HANS LANGE

Näytelmä viidessä näytöksessä

Kirj.

PAUL HEYSE

Alkukielestä suomentanut

C. Edv. Törmänen

Hämeenlinnassa,Hämäläisen Osake-yhtiön kirjapainossa ja kustannuksella,v. 1879.

Jäsenet:

SOPHIA, Pommerin herttuatar.
BUGSLAFF, hänen poikansa.
EVALD von MASSOV, hänen hovimarsalkkinsa.
JÜRGEN von KROKOV |
HANS von PUTKAMMER | pommerilaisia aatelismiehiä.
JOST von DEVITZ |
KLAUS BARNIM, Rügenvalden pormestari.
ACHIM, Massov'in palvelia.
HANS LANGE, talonpoika Lanzkessa.
GERTRUD, hänen äitinsä.
DÖRTE, hänen tyttärensä.
HENNING, hänen palkka-renkinsä.
HENOCH, juutalainen, eläin-kauppias.
NIELS ERICHSON, ruotsalainen ase-seppä.
VEIT KLINKER, vangin-vartia.
Pommerilaisia aatelismiehiä. Rügenvalden raatiherroja ja porvareita.
Palvelioita ja talonpoikia.

Tapaus Rügenwaldessa ja sen läheisessä Lanzken kylässä, Itä-Pommerissa,v. 1476.

Ensimäinen näytös.

Huone herttuallisessa linnassa Rügenvaldessa.

Ensimmäinen kohtaus

Herttuatar Sophia (tulee kirje kädessä, häntä seuraa) Palvelia.

Herttuatar. Mene herra Evald von Massov'in luo. Sano että minä pyydänhänen heti tulemaan tänne. — (Palvelia pois. — Herttuatar on tullutkeskelle huonetta, seisoo siinä). Viisi vuotta eroitettunapuolisostani! Mikä vaikuttanee, että hänen nyt kirjoittamansa kylmätrivit saavat minun vapisemaan kovemmin, kuin hänen lempi-kirjeensämuinoin? Kauhistuukko ihminen ainoastaan silloin, kun huomaamattansatarttuu kuollehen jää-kylmään käteen? (Katselee kirjettätuskallisesti). Eiköhän tuossa tuhassa kiilune kipunatakaan enää?

Toinen kohtaus,

Herttuatar. Massov (tulee).

Massov. Rouva herttuatar — — —

Herttuatar. Minä kutsutin Teidät luokseni, Massov; tarvitsenneuvoanne. Puolisoni on lähettänyt minulle kirjeen. Keskellä riehuvaasotansa melskettä Brandenburgia vastaan on hänellä ollut aikaamuistella minua, kun nyt huomasi olevansa tilaisuudessa tuottamaanminulle uusia tuskia. Hän vaatii minulta poikaani, joka juuri nyt tuleetäysikäiseksi ja on muka kylläksi vaurastunut isänsä rinnalle aseitakäyttämään.

Massov. Ja — Siinäkö kaikki?

Herttuatar. Kaikki? Saattaako äidiltä pyytää uhria suurempaa, kuinluopumaan pojastaan?

Massov. Ja kuitenkin — pyydätte minulta neuvoa. Minun mielestäni onäidin oma neuvo paras neuvo tämmöisessä asiassa.

Herttuatar. Hyvä Massov. Mutta jos ei tämä kirje koskisikkaanainoastaan äitiä? Jos myöskin ruhtinattaren ylevyys — (hiljemmin)jos vaimon sydänkin tahtoisi neuvon-antoon yhtyä? — Massov, viisivuotta on pitkä aika. Tämä aika on tehnyt minut kahtakymmentä vuottavanhemmaksi. Mutta ehkä on se hänestäkin pitkältä tuntunut? Ehkä onse hänestäkin ollut tukalampi, ikävämpi, kuin hän huomata antaa, jaehkä hän kutsuu Bugslaff'in luokseen, toivoen pojan kautta — voivansaliittyä äitihin jälleen? — — Minä vain kuvittelen siten, Massov.Mutta voisihan se toki olla mahdollistakin, eikö totta, voisihan seolla mahdollista?

Massov. Sallitteko — —?

Herttuatar (antaa hälle kirjeen). Lukekaa! Siitä on pitkä aika, kunminä häneltä

...

BU KİTABI OKUMAK İÇİN ÜYE OLUN VEYA GİRİŞ YAPIN!


Sitemize Üyelik ÜCRETSİZDİR!