Note: The Table of contents is not included in the book. It has beencreated to help the reader. Numbers in parentheses relate to thefootnotes that have been transferred at the end of the book. Theirwording, wherever it refers to other footnotes, has been changed accordingto the new numbering. Brackets within the play are used by the translatorfor words not included in the ancient text to help the rhyming. I haveused in two instances 2 brackets [[ ]] to denote erased text within thebook. The four words have a high probability of being the correct ones, assome letters were showing and I have used other translations to determinetheir meaning.
The tonic system has been changed from polytonic to monotonic.Spelling mistakes noted in a table at the end of the book have beentaken into account. The spelling of the book has not been changedotherwise.
Σημείωση: Ο πίνακας περιεχομένων δεν υπάρχει στο βιβλίο. Δημιουργήθηκεπρος διευκόλυνση του αναγνώστη. Οι αριθμοί σε παρενθέσεις αφορούν στιςυποσημειώσεις που έχουν μεταφερθεί από το τέλος κάθε σελίδας στο τέλοςτου βιβλίου. Το λεκτικό τους, όπου αναφέρεται σε άλλες υποσημειώσεις, έχειαλλαχτεί σύμφωνα με την νέα αρίθμηση. Μέσα στο βιβλίο, οι αγκύλες []χρησιμοποιούνται για λέξεις εκτός αρχαίου κειμένου που χρησιμοποιεί ομεταφραστής για να διευκολύνει την ομοιοκαταληξία. Σε δυο περιπτώσεις έχωχρησιμοποιήσει διπλές αγκύλες [[ ]] για να υποδείξω σβησμένο κείμενο. Οιτέσσερις λέξεις είναι μάλλον οι σωστές, μια και μερικά γράμματαδιαβαζόντουσαν και χρησιμοποίησα άλλες μεταφράσεις για να αποφασίσω τονόημά τους.
Ο τονισμός έχει αλλάξει από πολυτονικό σε μονοτονικό. Τα παροράματα πουείχαν σημειωθεί στο τέλος του βιβλίου, έχουν διορθωθεί. Κατά τα άλλα έχειδιατηρηθεί η ορθογραφία του βιβλίου.
ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ ΦΕΞΗ ΑΡΧΑΙΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΣΥΓΓΡΑΦΕΩΝ
ΕΜΜΕΤΡΟΣ ΠΑΡΑΦΡΑΣΙΣ
ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ ΦΕΞΗ
ΑΡΧΑΙΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΣΥΓΓΡΑΦΕΩΝ
ΑΡΙΣΤΟΦΑΝΟΥΣ
ΒΑΤΡΑΧΟΙ
ΕΜΜΕΤΡΟΣ ΠΑΡΑΦΡΑΣΙΣ
ΠΟΛΥΒΙΟΥ Τ. ΔΗΜΗΤΡΑΚΟΠΟΥΛΟΥ
ΕΝ ΑΘΗΝΑΙΣ
ΕΚΔΟΤΙΚΟΣ ΟΙΚΟΣ ΓΕΩΡΓΙΟΥ ΦΕΞΗ
1910
ΜΕΡΟΣ ΠΡΩΤΟΝ
ΣΚΗΝΗ Α'. ( 1)- ( 6)
ΣΚΗΝΗ Β'. ( 7)- (29)
ΣΚΗΝΗ Γ'.
ΜΕΡΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟΝ
ΣΚΗΝΗ Α'. (30)- (33)
ΣΚΗΝΗ Β'. (34)- (36)
ΣΚΗΝΗ Γ'. (37)- (45)
ΣΚΗΝΗ Δ'. (46)- (56)
ΣΚΗΝΗ Ε'. (57)
ΜΕΡΟΣ ΤΡΙΤΟΝ
ΣΚΗΝΗ Α'. (58)- (63)
ΣΚΗΝΗ Β'. (64)- (67)
ΣΚΗΝΗ Γ'. (68)- (70)
ΣΚΗΝΗ Δ'. (71)- (73)
ΣΚΗΝΗ Ε'. (74)- (76)
ΣΚΗΝΗ ς'. (77)
ΣΚΗΝΗ Ζ'. (78)- (84)
ΣΚΗΝΗ Η'. (85)- (93)
ΣΚΗΝΗ Θ'. (94)- (100)
ΣΚΗΝΗ Ι'. (101)
ΜΕΡΟΣ ΤΕΤΑΡΤΟΝ
ΣΚΗΝΗ Α'. (102)- (223)
Η παρούσα κωμωδία έχει κυρίως φιλολογικόν χαρακτήρα, αποτελούσα είδοςσυγκριτικής μεταξύ του Αισχυλείου θεάτρου και του Ευριπιδείου, καικατακρίνουσα την μετά τους μεγάλους τραγικούς επελθούσαν κατάπτωσιν τηςυψηλής θεατρικής παραγωγής εν Αθήναις. Ως εμφαίνεται εκ του συμπεράσματοςτου όλου έργου, ο Αριστοφάνης προκρίνει τον Αισχύλον, του οποίου κηρύττεικαι την αθανασίαν. Εις το έργον τούτο σατυρίζει ωσαύτως ο ποιητής τας περίτου Άδου δοξασίας, την εμμονήν εις το θρησκευτικόν γράμμα και παρερμηνείαντου πνεύματος και του ηθικού συμβολισμού των μυστηρίων και εορτών, ταςκαταχρήσεις των στρατηγών και λοιπών αρχόντων, την εξίσωσιν των ατίμωνπρος τους εντίμους και εν γένει πάσαν πολιτ