Anmerkungen zur Transkription
Der vorliegende Text wurde anhand der 1922 erschienenen Buchausgabeso weit wie möglich originalgetreu wiedergegeben. Typographische Fehlerwurden stillschweigend korrigiert. Ungewöhnliche und heute nicht mehrgebräuchliche Schreibweisen sowie Schreibvarianten bleiben gegenüberdem Original unverändert, sofern der Sinn des Texts dadurch nichtbeeinträchtigt wird.
Der Übersichtlichkeit halber wurde vom Bearbeiter einInhaltsverzeichnis erstellt.
Akzente wurden in französischen Orts- und Personennamen oftmalsweggelassen; allerdings wurde diese Regel nicht konsequent eingehalten.Da sich die französische Akzentsetzung zur Zeit der Herausgabe desBuches von der heutigen unterscheiden kann, wurde hierfür dennoch keineHarmonisierung vorgenommen.
Abhängig von der im jeweiligen Lesegerätinstallierten Schriftart können die im Original gesperrt gedrucktenPassagen gesperrt, in serifenloser Schrift, oder aber sowohl serifenlosals auch gesperrt erscheinen. Der Umschlag des zweiten Teilbandesdiente als Vorlage für die entsprechende Abbildung des vorliegendenBuches.
GUSTAVE FLAUBERT
ROMAN
AUS DEM NACHLASS
EINZIGE AUTORISIERTE
DEUTSCHE ÜBERTRAGUNG VON E. W. FISCHER
GUSTAV KIEPENHEUER VERLAG
POTSDAM 1922
Copyright 1922 by Gustav KiepenheuerVerlag A. G.
Potsdam 1922 Druck der Buchdruckerei E. Haberland
in Leipzig
Seite | ||
Kapitel | I | |
„ | II | |
„ | III | |
„ | IV | |
„ | V | |
„ | VI | |
„ | VII | |
„ | VIII | |
„ | IX | |
„ | X | |