Produced by Tapio Riikonen

SISARET

Romaani

Kirj.

GEORG EBERS

Tekijän luvalla saksankielestä ["Die Schwestern"] suomennettu.

G. L. Söderström, Porvoo, 1883.

ESIPUHE.

Kummallisen sattumuksen kautta on Memphiin hävinneestä kuninkaallisestaarkistosta säilynyt jälkimaailmalle joukko kirjoituksia, jotkasisältävät kreikankielisiä papyyrukselle kirjoitettuja anomuskirjoja,Nämät on eräs serapeumiin sulkeutunut, makedonialaista syntyperää olevaerakko tehnyt kahden kaksoissisaren hyväksi, jotka "juoma-uhrienvalelijoina" palvelivat jumalaa.

Ensi silmäykseltä nämät anomuskirjat tuskin näyttäväthuomiota ansaitsevan; mutta niitten sisällön tarkempi tutkiminenopettaa, että meillä niissä on sivistyshistorialle hyvinkinarvokkaita asiakirjoja; osoittavathan ne meille vasta kristin-uskonkautta korkeampaan moraaliseen ja historialliseen merkitykseenkohonneen munkkilaisuus-aatteen juuret olleen täällä pakanallisenjumalanpalveluksen keskustassa, suovathan ne meidän odottamattomanselvään nähdä tuon Serapistemppelin elämää, jonka hävitetyt muuritranskalaisen egyptoloogin Mariette'n väsymätöin ahkeruus on meidänaikoinamme tuonut esiin erämaan hiekasta.

Minun oli sallittu käydä näitä paikkoja katsomassa ja tutkimassa ja jokauvan olen tuntenut mainitut anomuskirjat. Kun nyt varsin hiljattaineräs oppilaistani otti käsitelläksensä etenkin yhtä näistäasiakirjoista, jota säilytetään Dresdenin kuninkaallisessa kirjastossa,niin minä itsekin ryhdyin uudestaan sitä tutkimaan, ja juuri siitäseurasi, että Ptolemaios Philometorin aikuisen serapeumin kuvailmaantui selvänä mielikuvitukseeni, ja että ne kuvaelmat, joita olenkoittanut seuraaville sivuille runollisesti piirrellä, saivat tarkatrajansa sekä värinsä minun ajatuksissani.

Päähenkilöikseni en valinnut samaa erakkoa enkä samoja kaksoissisaria,joista anomuskirjat puhuvat, vaan muita, jotka olisivat voineetsamanlaisissa oloissa elää vähäistä varemmin, sillä papyyruksista käypiselville, ett'eivät kaksoiset vaan satunnaisesti tällä kertaa olleetSerapistemppelin palveluksessa, vaan että päinvastoin kaksoisparitoinen toisensa perästä oli ollut juoma-uhrien valamista toimittamassa.

Minä en pannut Kleaani enkä Ireneäni tähän toimeen, vaan serapeuminhoidokkeina sitä varten kasvamaan. Tämän tein, osaksi sentähden ettäsaatavissa olevat lähteet eivät anna tyydyttäviä tietoja niistävaatimuksista, joita kaksoisille pantiin, osaksi toisistakin runoelmanisuunnitelmaan perustuvista syistä.

Klea ja Irene ovat vapaasti keksimiäni henkilöitä, muttasitävastoin olen saatavissa olevien runsaitten lähdetten mukaan kokenutkuvailla runoelmani aikaan eläviä historiallisia henkilöitä sekäEgyptin valta-istuimella siihen aikaan olleita, keskenään vihamielisiäveljiä, Ptolemaios Philometoria ja Euergetes II:sta, jollajälkimmäisellä oli liikanimenä Physkon (s.o. Paksu). Myöskin eunukkiEuleus ja Roomalainen Publius Cornelius Scipio Nasica ovathistoriallisia henkilöitä. Nuorista tämän aikuisista patriiseistavalitsin juuri viimemainitun osaksi hänen ankaran, aristokraatillisenluonteensa tähden, jota hän selvään osoitti etenkin loppupuolellaikäänsä, osaksi sentähden että hänen liika- tai haukkumanimensäSerapion herätti huomiotani.

Minä selitän tämän nimen omalla tavallani, vaikka tiedän, että hän olisen saanut yhdennäköisyydestään erään tämännimisen alhaisen henkilönkanssa.

Tätä Egyptin historian

...

BU KİTABI OKUMAK İÇİN ÜYE OLUN VEYA GİRİŞ YAPIN!


Sitemize Üyelik ÜCRETSİZDİR!