Nota del Transcriptor:
Se ha respetado la ortografía y la acentuación del original.
Errores obvios de imprenta han sido corregidos.
Páginas en blanco han sido eliminadas.
La portada fue diseñada por el transcriptor y se considera dominio público.
JAVIER DE VIANA
EDITOR
CLAUDIO GARCIA
SARANDÍ, 441
1920
GAUCHA (novela) | $ | 0.50 |
YUYOS (cuentos camperos) | " | 0.50 |
MACACHINES (cuentos breves) | " | 0.50 |
CARDOS (cuentos del campo) | " | 0.50 |
ABROJOS (escenas del campo) | " | 0.50 |
SOBRE EL RECADO (cuentos del campo) | " | 0.50 |
CON DIVISA BLANCA | " | 0.50 |
RANCHOS (costumbres del campo) | " | 0.50 |
LEÑA SECA (4.ª edición) | " | 0.50 |
Nuevas obras a editarse por esta casa | ||
DEL CAMPO A LA CIUDAD | ||
POTROS, TOROS Y APERIASES | ||
PAISANAS | ||
GURI y otras novelas (3.ª edición) | ||
TARDES DEL FOGON | ||
CAMPO (3.ª edición) | ||
LA BIBLIA GAUCHA |
Por la única puerta de la cocina,—una puertade tablas bastas, sin machimbres, llena de hendijas,anchas de una pulgada, el viento en ráfagas, violentasy caprichosas, se colaba a ratos, silbaba alpasar entre los labios del maderamen, y soplandocon furia el hogar dormitante en medio de la pieza,aventaba en grísea nube las cenizas, y hacíaemerger del recio trashoguero, ancha, larga y rojallama que enargentaba, fugitivamente, losrostros broncíneos de los contertulios del fogóny el brillador azabache de los muros esmaltadosde ollin.
Y de cuando en cuando, la habitación aparecíacomo súbitamente incendiada por los rayos y lascentellas que el borrascoso cielo desparramaba a puñadossobre el campo.
El lívido resplandor cuajaba la voz en las gargantasy los gestos en los rostros, sin que enviara paranada la lógica reflexión de don Matías,—expresadadespués de pasado el susto.
—Con los rayos acontece lo mesmo que con lasbalas; la que oímos silbar es porque pasa de largosin tocarnos; y con el rejucilo igual: el que nosha'e partir no nos da tiempo pa santiguarnos...
Y no hay para qué decir que en todas las ocasiones,era el primero en santiguarse; aún cuando[6]rescatara de inmediato la momentánea debilidad,con uno de sus habituales gracejos de que poseíatan inagotable caudal como de agua fresca y pura,la cachimba